6月7日,中国翻译协会中译法分会第22届“中国时政词汇翻译”研讨会在我校举行,来自外交部、文化部、新华社、外文出版社、北京大学等京津地区19家单位的42位代表参加了研讨会。法语系作为中译法分会的创始成员和常务副主任单位,代表北京外国语大学承办本次研讨会。研讨会开幕式由分会秘书长宫结实主持,分会常务副主任、我校法语系主任傅荣主持了全天的研讨会。
中译法分会主任侯贵信大使在开幕式致辞中,对我校出色的筹备工作表示感谢,他表示将继续努力,把中译法研讨会这个机制办得更好。我校副校长金莉在致辞中充分肯定了中译法研讨会多年来所做的努力以及取得的成绩,并预祝本届研讨会圆满成功。
研讨会上,与会代表围绕政治外交、社会经济、文化教育和网络领域的近200条词汇,进行了认真、充分、详实的讨论,力求在翻译中准确、清晰地传递信息,更好地介绍我国社会文化经济发展的现状。我校两位外籍法语专家在研讨会作了现场答疑。
(法语系)