7月2日,我校高级翻译学院召开翻译专业硕士教学学术研讨会,来自北京及周边地区设有翻译硕士(MTI)专业的近50所院校的相关院领导和MTI中心负责人齐聚一堂,共同探讨翻译专业硕士教学的规律。
副校长金莉出席会议致欢迎辞。中国翻译协会副会长黄有义,国际大学翻译学院联合会名誉主席Hannelore Lee-Jahnke、主席Frank Peeters、秘书长Martin Forstner、副主席Peter Schmitt,我校高级翻译学院教授Frans De Laet做了主旨发言。小组讨论阶段,我校高级翻译学院院长王立弟、石油大学(北京)外国语学院副院长徐方赋、河北大学外国语学院副院长牛云平、烟台大学外国语学院副院长冷惠玲、天津财经大学人文学院副院长温秀颖分别介绍了各自院校翻译硕士专业发展的现状并回答了相关问题。
此次研讨会重点探讨了翻译硕士专业迅猛发展背后的诸多具体问题,如师资培养、教学法、教学评估等,引起业界的广泛关注。此外,我校高级翻译学院的学生承担本次会议的同声传译工作,获得了与会嘉宾的称赞。
(高级翻译学院 胡晓虹)