近日,北京外国语大学国际新闻与传播学院何明星教授的英文学术专著《毛泽东著作对外翻译出版传播研究》(A History of the Global Influence of Mao Zedong's Works)由国际顶尖学术出版机构施普林格·自然(Springer Nature)旗下的帕格乌夫·麦克米伦(Palgrave Macmillan)出版社正式出版。12月15日起,该书已在亚马逊(Amazon)、巴诺书店(Barnes & Noble)、苹果图书(Apple Books)、谷歌应用商店(Google Play)等全球13个全球知名线上平台公开预售。

毛泽东著作在内的毛泽东研究,长期以来一直是国际学术界的热点,但相关研究主要由西方学者主导。由于语言和文献资料的限制,既有成果往往依赖二手文献或零散的个案分析,缺乏对一手史料的系统挖掘,导致部分结论有失偏颇甚至造成误解。何明星教授的著作出版,正是对这一学术议题的回应。该书通过对中文原始档案、官方记录的梳理与考证,清晰勾勒出毛泽东著作在全球不同历史时期的翻译、出版与传播的动态轨迹,为厘清该领域的关键事实提供了可靠依据,并为此类研究奠定了坚实的基础。
《毛泽东著作对外翻译出版传播研究》是国家社会科学基金重点项目“毛泽东著作的域外传播研究”(16AZD053)的成果。本书梳理了毛泽东著作英语、法语、德语、日语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语、乌尔都语、希腊语、斯瓦希里语、豪萨语等20多个语种的翻译、出版与发行的历史脉络,指出毛泽东著作的对外翻译与传播,不是“宣传史”而是“文化传播史”,不是“单向外输”而是“双向互构”,它以跨语种、跨制度、跨文化的宏大证据体系,成功把长期由西方学界主导的“观看中国”知识结构,转化为由中国学者主导叙事、以中国问题为中心议题、以中国材料为证据链条,与国际学界开展平等对话的一次成功实践。
