11月11日,第七届海峡两岸口译大赛华北赛区区级赛在北京林业大学举行。来自北京、天津、河北、山西、内蒙古等五个省市的数十所高校选手参赛。我校高级翻译学院和英语学院各派出两名选手参赛,在比赛中取得佳绩。
高级翻译学院研一学生郑瀚文、英语学院MTI口译专业研二学生侯博雅获得华北赛区特等奖,英语学院翻译系大三学生谢怡凡获得华北赛区一等奖,高级翻译学院MTI研一学生王子舟获三等奖。郑瀚文和侯博雅成功晋级,将代表华北赛区参加12月在对外经济贸易大学举行的大陆地区决赛。英语学院口译俱乐部指导教师王颖冲和高级翻译学院指导老师曾佳宁均获优秀指导教师奖。
本届海峡两岸口译大赛区级赛会议口译主题为:“人类智慧与人工智能 Human Intelligence vs. Artificial Intelligence”。大赛采取淘汰赛制,经过上午场主旨口译环节的激烈角逐,华北赛区共选出自21名选手成功晋级下午场会议口译。在下午的复赛现场,21名选手表现优秀,以出色的双语水平、娴熟的口译技能、稳定的现场发挥征服了评委以及现场观众,赢得了评委们的高度评价和观众们的阵阵掌声。赛后,大赛评委会主席、我校高级翻译学院任文教授对选手在口译内容的准确性、逻辑性,以及副语言和非语言方面的表现进行了精彩点评。海峡两岸口译大赛由厦门大学主办、海峡两岸高校广泛参与,已成为全国顶级口译赛事。中央电视台、台湾东森电视台等媒体曾对往届决赛盛况连续跟踪报道。
(英语学院)