我校学生获第六届海峡两岸口译大赛总决赛特等奖与一等奖
发布时间:2016-04-05 15:02:59 来源: 英语学院 编辑: 郭玮

    4月2日,第六届海峡两岸口译大赛总决赛在台湾彰化师范大学举行。来自我校、厦门大学、武汉大学、浙江大学、辅仁大学、台湾师范大学、彰化师范大学、香港浸会大学、澳门大学等20所名校的顶尖口译学子以及特邀的美国蒙特雷国际研究院选手同台竞技。我校英语学院的王越晨同学获特等奖,祁天同学获一等奖,这是我校学生首次在该项赛事中获得冠军。

 

指导老师王颖冲与我校获奖选手合影_副本我校参赛选手与指导教师合影(左一为祁天、中间为王越晨、右一为王颖冲)

   

    总决赛分为无笔记口译、交替传译、会话口译三个环节,我校两位选手卓越的翻译能力、语言质量以及大方妥帖的台风为现场评委留下深刻印象,经过3轮共6个小时的激烈争夺,王越晨以最高分获得特等奖,祁天获得一等奖,同时,他们还是比赛前五名中仅有的两位本科生。
    本届大赛自2015年9月全面启动,历时半年,经过省级赛、区级赛、大陆决赛/台湾决赛/香港决赛/澳门决赛/海外选拔赛和两岸总决赛,全球210所高校超过2000名选手报名参赛。我校为本次大赛做了充分准备,英语学院高度重视,翻译系积极组织筹备,举办了IForum模拟口译大赛,选拔优秀学生代表我校参加比赛。王颖冲老师担任教练,通过小组训练、真题演练和主题模拟,不断提高参赛同学的知识储备、口译技巧和心理素质。在11月和12月的华北地区决赛和大陆地区总决赛中,祁天两次夺冠,王越晨分别获得亚军与季军。
    海峡两岸口译大赛于2009年创办,先后获得国台办和教育部的重点项目支持,是英汉口译界最具含金量的赛事之一。我校学生的优异表现在海内外翻译学界和业界进一步扩大了学校的影响力,展现了我校翻译教学质量实力,对翻译专业的发展起到了积极促进作用。赛后,外交部翻译司司长张建敏、翻译司培训处处长孙宁向我校选手表示祝贺。

 

(英语学院)