5月1日,校长彭龙访问纽约联合国总部,与负责联合国大会文献和会议管理事务的联合国副秘书长盖图(TegegneworkGettu)先生续签了我校与联合国的合作备忘录,为今后我校与联合国的合作提供了新的机遇与合作框架。
中国驻联合国大使刘结一作为特约嘉宾参加和见证了此次签约仪式,并在发言中勉励我校加强与联合国的合作。刘结一是我校联合国译训班(高级翻译学院前身)的毕业生。
2005年5月,我校与联合国在首次签署了合作备忘录,开展了卓有成效的合作。联合国在2008年提出了一项《外联计划》,旨在加强该组织与包括我校在内的24所全球翻译人才培养的著名大学间的合作。2009年和2011年,负责大会文献与会议管理事务的前联合国副秘书长沙班两次访问我校,参加翻译人才国际研讨会。联合国多次选派资深译员和译审来校为学生做讲座,分享他们的工作经验与心得;联合国还为部分研究生提供实习机会。
在今年4月俄罗斯圣彼得堡召开的第四届联合国与签约合作院校学术研讨会上,联合国发布工作总结报告。报告中指出,在过去两年中的联合国翻译专业人员全球竞争性考试中,我校毕业的优胜者高达50%,居全球各校之首。这充分说明我校在相关方面的教学水平与质量。
高级翻译学院院长王立弟,英语学院院长张剑,专用英语学院院长、英语学院副院长李莉文、国际商学院院长牛华勇、孔子学院工作处副处长和静、校友办公室副主任刘博然、国际处文斌等陪同出席。
(高级翻译学院 国际处)