近日,致力于加深我国东南亚研究与国际社会学术交流的“海外东南亚研究译丛”项目在云南举行启动仪式,我校亚非学院青年教师傅聪聪应邀担任该项目副主编。
“海外东南亚研究译丛”项目挂靠云南大学,将由三联出版社负责出版,加州州立大学富乐屯分校孙来臣教授担任该书主编,耶鲁大学、康奈尔大学、澳大利亚国立大学、日本京都大学、北京大学等多所海内外知名高校和研究机构的相关著名学者担任该译丛顾问。“海外东南亚研究译丛”项目将通过翻译一批海外东南亚研究的学术书籍,促进国内与世界东南亚研究的深度交流,实现中国与国际东南亚研究的早日接轨。
傅聪聪将主要负责翻译队伍管理、研究方向把握、译丛质量控制等工作。傅聪聪是我校马来语专业教师,通晓英语、印尼语等多门语言,现为清华大学“发展中国家研究项目”在读博士,师从阎学通教授,具有深厚的语言功底与学术背景,多次出色完成央视同声传译等任务。
傅聪聪担任本译丛副主编将进一步促进亚非学院与东南亚教学和研究机构的紧密合作,在人力资源和学术资源上为该译丛项目提供支持。通过深度参与该译丛项目,将体现我校开放办学的态度和培养复合型人才的理念,不仅培养优秀语言人才,也鼓励青年人才从事相关地区和学术研究,培养国际化视野,推动中外文化交流。
(亚非学院)