2月1日,“中华思想文化术语传播工程”2015年工作总结会在外研社举行。教育部语言文字信息管理司副司长田立新、我校副校长贾德忠、语信司标准处处长王奇、外研社副总编辑章思英、外研社国际文创基地总经理满兴远以及外研社“中华思想文化术语”工作室的工作人员参加会议。
章思英代表“工程”秘书处汇报了“中华思想文化术语传播工程”2015年的工作进展情况。截至目前,“工程”已经完成了近300条术语的编译,先后出版了《中华思想文化术语》的第一辑和第二辑。11月,“中华思想文化术语的整理、传播与数据库建设”获得国家社科基金重大项目立项。推广传播方面,“工程”在中英文网站数据库、微博微信等微平台积极地进行线上传播;利用媒体、会议和各大国际书展等机会进行宣传。外研社分别与马来西亚和亚美尼亚的出版社签订了版权输出合同,《中华思想文化术语》(第一辑)2016年即将推出两种新的外语版本,“工程”朝着真正“走出去”又迈出了坚实的一步。
随后,满兴远汇报了去年10月在英国牛津布鲁克斯大学举办的“东方智慧:中华思想文化术语书法作品展”和今年1月在印度世界书展上举行的《中华思想文化术语》(第二辑)全球新书首发式。他表示,将“中华思想文化术语”的内容介绍到世界各国,不仅要体现以“我”为主的传播精神,还要兼顾国际化的表达方式。让外国观众在欣赏中国艺术作品的同时,能够了解到每个术语的思想文化内涵,举办“有温度”的展览活动,带动更多的当地人参与互动,是取得良好传播效果的关键所在。
贾德忠充分肯定了秘书处的工作成效,并对教育部语信司的支持和帮助工作表示感谢,强调未来要继续扩大该项目在国内外的影响力,将结合学术研讨,调动北外各二级学院合作与参与,协同创新,推进项目进展。
田立新代表教育部充分肯定了秘书处2015年的工作成果,她表示,在北京外国语大学和外研社的共同努力下,“术语工程”过去一年的工作成果卓有成效,取得了很好立体化展示效果。“术语工程”秘书处的团队成员能够从本职工作的角度积极思考,发掘有利资源,践行“十八大”精神,弘扬中华传统文化,获得了教育部主管领导的充分肯定。田立新对2016年的相关工作开展提出了希望和建议,她要求“术语工程”继续做好顶层设计,充分调动部际联席会议代表单位的力量参与工作,把推广和传播的立体化模式打造得更加丰富,更重视多样化产品的研发,采取边研究边推广、边实践边调整的模式,让工作思路更清晰,推动“工程”成果在国内外产生更大的社会影响。