我校与中国外文局签署战略合作框架协议

来源:新闻中心  编辑:彭澍 时间: 2017-06-16  17:26:35

    6月16日下午,中国外文局-北京外国语大学战略合作框架协议签署仪式在外文局文化广场举行。双方将在学科建设、重大课题项目合作、人才培养与队伍建设、新媒体产品创新以及国际与交流合作等方面开展全方位合作。

   

 

    中国外文局局长张福海、副局长王刚毅,北京外国语大学校长彭龙、副校长闫国华、贾文键出席签约仪式。王刚毅副局长、闫国华副校长代表双方签署协议。张福海局长、彭龙校长共同见证合作协议签署。
    双方此次合作是贯彻落实党的十八大及十八届三中、四中、五中、六中全会精神和习近平总书记系列重要讲话精神的重要举措,旨在服务国家外宣大局,推进中国文化“走出去”,提升中华文化国际影响力,发挥各自优势,探索部校共建新模式。

   

 

    在正式协议签署前,中国外文局局长张福海、北京外国语大学校长彭龙分别作了发言。
    张福海表示,中国外文局作为承担党和国家书、刊、网络对外宣传任务的国家队,是国内历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构。此次合作既是落实中央重大决策部署、共同推动国际传播能力建设的重要举措,也是发挥双方优势、实现强强联合、共同创新发展的具体体现,具有坚实的合作基础,必将结出丰硕的果实。
    彭龙表示,北京外国语大学是目前我国高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的外国语大学,多年来为国家培养了大批高层次涉外专业人才。本次与中国外文局的合作,双方将充分发挥各自优势,实现优势互补,通过扎实推进具体合作项目,更好地服务党和国家外交外宣事业。
    本次签署的协议内容涉及多个方面。根据协议,双方将致力于建设国内一流的高级翻译学科、国际传播和新闻学科。双方将互派专家,支持各自在高级翻译及国际新闻传播方面的学科建设。双方将合作举办高级翻译及新闻传播领域的高端国际会议,共同开发相关课程,展开教学研究,创新翻译和国际传播专业技术人才终身教育模式。
    双方将共同打造一批国内一流的翻译、国际传播和新闻人才。合作推进全国翻译人才和国际传播人才队伍建设,特别是非通用语种翻译人才与对外翻译出版复合型人才队伍建设。本着优势互补、强强合作的原则,双方将在外语和翻译人才、国际与新闻与传播人才的需求、培养、使用和继续教育方面形成一条龙体系,培养党和国家外宣工作大局急需的高素质、高层次人才。
    双方将共同打造重大项目合作平台,创新国际化新媒体产品。在翻译类和国际传播类重大课题和项目方面实现协同创新,共同开展“一带一路”相关翻译课题和对外话语体系建设相关课题研究,共同开展重要项目的翻译和研究工作。双方还将加强在新媒体、融媒体领域的创新探索,实现实践型国际传播任务的对接、转化,并形成产品。双方将共同举办翻译类高端国际学术会议,并开展相关国际交流项目。

   

 

    签约仪式后还举行了工作交流会。双方围绕战略合作协议内容,就如何充分发挥各自优势,落实推进合作内容交换了意见,并达成重要共识。
    我校校长助理、外语教学与研究出版社社长蔡剑峰,党办校办、学生处、科研处、孔子学院工作处、人事处、国际新闻与传播学院、高级翻译学院等部门院系负责同志,外文局有关部室和单位负责同志以及媒体代表等共60余人参加了签约仪式。

 

(记者 彭澍)